Donnerstag, 29. Juli 2010

Damn, really i hate it already this damn CG-Mode ! I muss make for every selection a own Script... for example when you are pressing left, the Cursor muss move to left to the next CG, and i muss this for every CG doing ;_;, this is not really hard but it cost a lot of time here the code for
1 CG who u can move Left,Right,Up,Down, and later to open it Enter.



And this is still only a part of the Script... And this i muss make for öhhhhhm wait a minute i check how many CGs the Game have... 89 CG!
This would cost me a lot of time but i on my way to make it ;-) dont worry i dont give up and such things would not stop me

////////////////

German

Dieser verdammte CG-Mode verbrennt mir noch die letzten Hirnzellen die ich noch habe, ich bin immer noch fleißig dabei denn Mode in Rpg-Maker nachzubauen und ich stoße mit diesen mode auf die ersten Schwierigkeiten, zuerst müsste ich es ermöglichen das der Spieler durch drücken der Cursortasten sich frei bewegen kann... also durchs Menü und das muss ich für genau 89 CG Slots tun -.-.
Und ein Slot muss die möglichkeit haben Links,Rechts,Oben,Unten,Enter,Esc zu benutzen sprich das der Spieler auch umherswitschen kann... Naja das ist ein Teil des Codes bisher



Und das muss ich jetzt nur noch ungefähr 89 mal machen bis der CG-Mode steht, und nein ich kann es einfach nicht 1:1 kopiern da der Cursor oder besser gesagt der Rahmen sich natürlich auch auf die Tasten hin bewegen muss... Naja ist ziemlich zeitraubend das ganze und nervt schon etwas *G*. Aber sowas wird mich nicht aufhalten bin aber froh wenn ich es hinter mich gebracht habe, soviel erstmal von mir, man sieht sich ;)

Mittwoch, 28. Juli 2010

The Begining

The Beginning

Welcome to my ErogeConquer Blog, and dont be scared, my english sucks ;( but i working on it and i hope u can understand me what i am here writing.
On this blog u can check who i am currenty working on the Translation of "Kurai Mirai" which im remaking with the RPG-Maker XP, Kurai Mirai is a ADV Game from the Company "Flying Shine" and includes many Hentai Scenes ;). The Story is not really for any kind of People because it is a sad Story about some Girls.
At this moment i am working on the damn Mainmenu and the under Options like CG Mode or Scene Mode, and the fuc**** CG-Mode is pretty hard to remake -_-, i hope i finish this mode quickly because its lost of wrinting on Scripts and another things.
I also hope that somebody will help me to Translate the Japanese Text into English... because u can see my English is not very good and i need really some help in this part ;( Dont be shame, plz Contact me when u are good in Japanese and also in English, it would me really help me and the Quality of the Translation would be better with our help ;)

So now i go back to work and writing on the Mainscript from CG-Mode ;-) Visit this Blog for more Information about the status of the Remake from Kurai Mirai

See ya

///////////////IN GERMAN//////////////////


Los gehts !

Erstmal seid willkommen auf mein Blog, dieser Blog wird sich hauptsätzlich darum drehen wie weit ich und ich hoffe bald "wir" mit der Übersetzung einiger Eroges sind, derzeit bin ich noch alleine tätig und bin fleißig und munter dabei das Spiel "Kurai Mirai" zu übersetzen.

Es ist ein Hentai-Game der nunja klassischer Art, eine Story die nicht für jederman gedacht ist, und beinhaltet sehr viele Sexszenen, warum ich grade diesen Eroge zu erst wählte ist leicht zu erklären.

- Das Spiel bot sich an bzgl seiner schönen CG-Grafik
- Ich hatte nur für das Game grade das passende Plugin perat um das Spiel zu entpacken
- Die Hongfire Community gerne Übersetzungen sieht ;)
- Das Spiel allgemein noch leicht zu Remaken ist.

Mit Remaken mein ich folgendes, es wird mit dem Rpg-Maker XP nachgebaut und mit dem einzigen Unterschied das der Japanische Text in English übersetzt wird und wenn der Bedarf groß genug ist auch ins Deutsche.

Soviel erstmal dazu, derzeit bin ich noch dabei das Gerüst aufzubauen sprich die Menüs zu basteln die sich als hartnäckig erweisen vorallem der Nachbau des CG-Menüs erfordert viel Tipperei. Ich hoffe das ich im laufe des Projektes welche finde die mir bei der eigentliche Übersetzung helfen da meine English-Kenntnise nicht grade der Bürner sind... Und ich möchte schon was Qualitatives anbieten :-).

Sobald ich fortschritte mache werde ich diese hier im Blog veröffentlichen... Also wenn ihr auf dem laufenden bleiben wollt, dann seid ihr hier genau richtig